ブログネタ
最新ニュース に参加中!

【EN】
In Paris, there was a rally to support of free expression. More than 3 million
people took part in unity and they held a protest against the terrorists.

In Japan, more than 20,000 people were dead as a result of tunami, but we
did not have such activities against the government. People have no interest
in the disaster areas and ignore it, but just shouting about the NPP.



【FR】
A Paris, il y a un rassemblement de soutien à la liberté d'expression. Plus de
3 millions de personnes se sont réunis et ils ont organisé une manifestation
contre les terroristes.

Au Japon, plus de 20.000 personnes sont mortes à la suite de tunami, mais nous
n'avons pas de telles activités contre le gouvernement. Les gens ne ont aucun
intérêt dans les zones sinistrées et y'ignorent, mais ils suffisent de crier à propos de
la centrale nucléaire.



【DE】 ZDF German TV
In Paris fand eine Demonstration der Unterstützung des Rechts auf freie
Meinungsäußerung statt. Mehr als 3 Millionen Menschen kamen zusammen
und die haben einen Protest gegen die Terroristen gemacht.

In Japan mehr als 20.000 Menschen sind bisher als Folge des tsunamis getötet,
aber wir haben keine solche Aktivitäten gegen die Regierung. Die Menschen
haben kein Interesse an den Katastrophengebieten und sie ignorieren alles, aber
die schreien immer über die KKW.

manifestants

【RU】 Russian TV channel 1
В Париже произошел митинг в поддержку свободного выражения. Там
собралось более 3 миллионов человек и совершили протест против
террористов.

А в Японии погибли более 20000 человек в результате тунами, но
у нас не было таких мероприятий против правительства. Люди не имеют
никакого интереса в районах стихийных бедствий и игноририруют их.
А только кричат об АЭС.

>>トップページに戻る



クリックをお願いします☆
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村